*一个视频主播说,过去互联网(例如2008年)不需要login 登陆账户去comment评论,所以很容易躲在这些评论后面(去做喷子)。后来2018年,10年后,她决定to thicken up her skin 让她脸皮厚一点,继续去做视频,不管那些mean people 坏人再说什么。 这**里hide behind those comments就是躲在评论背后的意思。***

You name it. This was before you had to be logged in to comment, so it was easy to hide behind those comments. So I finally decided in 2018, 10 years later, to thicken up my skin and push forward making videos no matter what mean people said.

01 Why You Spend Time On Things You Don t Care About.mp4

这段对话是来自巴拉克·奥巴马在2019年芝加哥青年领袖峰会上的演讲。在这个峰会上,奥巴马与一些年轻人进行了对话,讨论了有关社交媒体和面对面交流的话题。在这段对话中,奥巴马与一位年轻女性Kelsey讨论了面对面交流的重要性和倾听的力量。他还分享了他在婚姻中学到的倾听理解的重要性,并给年轻人们一些提示。这段对话旨在鼓励年轻人重视面对面交流和倾听,并认识到这些技能对建立关系和解决问题的重要性。

我们看到其实这段交流中,kelsey本人一直在很快的语速在讲,但是又言之无物,以至于奥巴马表情语言出来了,闭眼(表示大脑在抗拒,在费力理解)在听,Kelsey完全并没有理解奥巴马说的要倾听而不是一直表达的意思,认知思维低了一个层级。

Because to have somebody shake your hand it’s actually look at you and talk to you is a more heartfelt feeling to actually listen to what that person has to say."

BARACK OBAMA: That is interesting.Kelsey?

Kelsey:One of the things you bring up is going back to the basics and having those in-person conversations. I believe that one of the most important things is people being able to listen and understand, rather than just listening to respond. There doesn't always have to be an immediate response. We should strive to understand where both viewpoints are coming from.

BARACK OBAMA: I learned that in marriage, by the way. [laughter] Just a tip for you young people: listening to understand, rather than listening to respond, that will save you a lot of heartache and grief. Sorry, just a little tip there.

Kelsey:No. But I think our generation we find it easier to hide behind social media, such as Facebook, Twitter, and Instagram, but being able to have in-person conversations and to listen to the other side is the only way we will ever get anything done at the end of the day.

UChicago hosts event with President Obama and young leaders.mp4